CLAUS DE L’ACCIÓ DEL PRELUDI DE SEIDIA
La introducció
del poema Seidia de Joaquim Garcia
Girona, titulat «Lo deslliurament de Morella», és una evocació literària que
mostra una influència dels capítols 132 al 137 de la Crònica o Llibre dels feits del rei Jaume I. El fet històric de la presa
del castell de Morella als musulmans, per part d’una host encapçalada pel noble
aragonés Blasco d’Alagó, tingué lloc el 7 gener del 1232, dia de sant Julià, i va
produir un contenciós amb el rei En Jaume sobre el senyoriu del lloc. El
monarca que es dirigia a Ares, «castell de moreria», és a dir encara castell en
mans dels musulmans, va ajornar aquesta incursió militar per consolidar abans
els seus drets sobre Morella. Històricament, la infanteria de Terol va conquistar
el castell d’Ares pel mateix temps que Blasco prenia el de Morella. Els versos
decasíl∙labs «Ares és forta, però més Morella,/ del front del Regne de València
estrella» podem relacionar-los amb les paraules de la Crònica sobre el fet que Morella és un lloc que «no fa null hom del món sinó a Rei». El nom dels
cavallers que apareixen en Seidia com a acompanyants de Jaume I -Ferrando Dies, Pero Ferrández d’Açagra, Rodrigo
Ortiz, Ferran Peres de Pina, don Atorella-
prové igualment de la Crònica.
El d’Alagó va acceptar finalment que tindria la possessió del castell de Morella
en nom del rei.
Tant en la narració de la Crònica com en la de Seidia, es diu que el rei va arribar al
riu de les Calderes, avui dit de Caldés, quan el vent cerç batia els murs de la
vila, al temps que la pluja i la neu feien acte de presència. La bellesa de les
imatges de Garcia Girona es manifesta, per exemple, quan descriu la vila de
Morella com una núvia abillada amb «lo vel blanc que demà li lluirà al sol»,
coberta de neu per vestir-se com una «hermosa desposada». A més, l’autor
de Seidia ens presenta una singular metàfora
literària sobre la conquesta cristiana: la vila és com una dona que es desperta
afalagada d’un somni d’esclavitud que dura ja tres centúries, en referència al
període musulmà, tres anys de vida sense amor, perquè el senyor musulmà ha
estat «impotent a inspirar-li amor d’aimia». Sens dubte, la condició sacerdotal
de Garcia Girona també és una font d’inspiració per a una altra metàfora menys
imaginativa: la visió de Morella com un cos exànime que torna a la vida i llei
de Crist.
En el preludi de Seidia se’ns conta la conversió al cristianisme de l’intitulat rei
de la València
musulmana, el seid Abu Seid, un altre personatge històric, i el seu fill, que
reben el baptisme i, respectivament, adopten el cognom de Bellús, el pare, i el
nom de Ferrant, el fill. Abu Seid va condemnar a mort el seu fill per relacions
incestuoses amb una de les seues esposes. Blasco, que servia el rei musulmà de
València, va intercedir pels condemnats i el pare va acceptar concedir el
desterrament al castell de Morella. Per contra, en la Crònica,
Abu Seid apareix directament com a membre del seguici de Jaume I, del qual es
va fer vassall al 1226. És una tradició creure que els infants musulmans, com a
agraïment, facilitaren a Blasco l’entrada a Morella.
L’historiador Robert I. Burns, en el seu
llibre L’Islam sota els croats,
considera que la conversió d’Abú Seid al cristianisme va ser, a bon segur, per
interés. El seu nom de bateig va ser el deVicent, i més endavant va adoptar el
cognom de Bellvís. Això explica per què Garcia Girona ens diu, per error, que
empra el cognom Bellús. El bateig va aportar a Abú Seid el control com a senyor
feudal d’un conjunt de castells i de poblacions cristianes de la comarca del
Palància i també de la Serra Espadà.
És conegut que, ja fet cristià, Abú Seid va continuar usant la vestimenta dels
musulmans almohades (turbant de seda, vestit de color roig, el preferit dels
guerrers islàmics d’Al-Andalus) i també va conservar la signatura en àrab.
Però tornem a l’acció de Seidia. A l’endemà de la presa de la
vila dels Ports, es fa una cerimònia de retorn al culte critià de la major
mesquita de Morella. La tradició de la primera missa a després de la conquesta
de Jaume I ha estat motiu d’inspiració pictòrica, com es pot admirar al retaule
de l’Arxiprestal de Santa Maria de Morella (en la imatge). Jaume I fa una crida
als musulmans perquè opten per la conversió al cristianisme, i els que no han
volgut canviar de religió marxen de la vila.
Un dels principals personatges històrics
de la trama del preludi de Seidia és
Artal, el fill menor de Blasco d’Alagó, que rep el nomenament de cavaller ni més
ni menys que d'Abú Seid, que li fa de padrí i que «en valencià li explica al seu novici/ lo codi
sant del cavaller cristià».
Garcia Girona explica que un any abans
Blasco i el seu fill Artal, enfrontats a Jaume I, servien el governador musulmà
de València. El fet que Artal acompanyara el seu pare en la conquesta de
Morella no està provat històricament, però és molt possible.
Com explica el professor Joan Peraire i
Ibáñez, al seu estudi «Seidia història
i èpica», “els elements de ficció són utilitzats simplement per omplir els
buits que deixa la Crònica i, com que
no entren en contradicció amb aquesta, no arriben a enterbolir en cap moment la
fidelitat històrica”.
En l’adaptació del text de Garcia Girona
com a sèrie radiofònica, hem incoporat alguns aclariments al text en prosa
inicial, que en res no desvirtuen la intenció de l’autor. A més hem respectat
la morfologia del parlar tortosí, pel que fa -per exemple- al manteniment de
l’article masculí lo, excepte quan
cal que s’apostrofe davant de paraula començada amb vocal.
GLOSSARI
LINGÜÍSTIC
Acotolar
Rematar a coltell o espasa curta
(acoltellar)
Després
a aquest los patges li vestixen
un
fi perpunt d’aram
Alguns vocables, que s’empren en la
descripció del nomenamnet d’Artal com a cavaller, semblen extrets d’unes frases
del principi de la Crònica de Jaume
I, a l’inici del capítol 135: «E, quan venc al
sol eixit, don Blasco venc se cinqué en sos cavalls e sos perpunts vestits».
Perpunt
d’aram
Peça de vestir enconxada i repuntejada,
feta de coure, amb què el cavaller es cobria el cos.

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada