dilluns, 24 de desembre del 2012

Claus del cant cinqué "Glories" de Seidia






CLAUS DE L’ACCIÓ DEL CANT CINQUÉ DE SEIDIA



El cant cinqué de Seidia de Garcia Girona, intitulat «Glòries» culmina tota la primera part, i està centrat en el reconeixement de la princesa Seidia, filla de l’ex-emir de la València islàmica, com a nova sultana. El relat explica que el castell d’Eslida va ser refugi del seid Abú Seid, pare de Seidia, quan va perdre el poder. Garcia Girona hi presenta també el punt de vista dels musulmans. L’antic governador de València «ha fet ultratge a Mahoma» quan s’ha convertit al cristianisme. Com a venjança simbòlica, els musulmans de l’aljama d’Eslida reten ara vassallatge a Seidia com a nova líder militar. L’autor evoca també l’estat d’ànim dels musulmans, amb joia renovada: «I, somrient, torna als moros/ la desterrada gaubança,/ missatgera que s’atansa/ des del seu bell Paradís». L’aljama d’Eslida estava composta per sis viles de la Plana, cadascuna de les quals tenia el seu castell o fortificació i els seus nuclis de població.

En la recepció triomfal de Seidia a Onda, el cabdill militar Al Hadrí (que evoquem en el quadre anterior) acompanya la nova sultana. Garcia Girona hi presenta una metàfora d’exaltació èpica: «Mart les testes exaltades/ junyix al carro marcial. [...] Puix Mart és el de Borriana/ per son coratge i corpenta». L’autor compara Al Hadrí, el valí de Borriana, amb Mart, deu romà de la guerra. Es tracta d’una evocació adient, perquè Al Hadrí ha convocat un consell de guerra dels cadís de l’aljama a la vila d’Onda, per preparar la defensa contra les tropes de Jaume I. És temps de primavera, i els versos manifesten aquell ambient de renovació en la natura: «Ja aplega el jorn de la festa/ tot radiant de llums i aromes/ que de les hortes i comes/ envien florits fruiters». El fet que siga una dona que es dedica a guerrejar, «a usar de ferrenya fulla», i no a labors considerades com a femenines, «de didal i d’agulla» és presentat per Seidia com una prova de la seua condició de llinatge reial. L’emoció del reconeixement és acompanyada per un encés discurs de la sultana: «Muslims: encara al cel brilla/ l’estel clar de l’esperança».

En la plaça de la vila d’Onda, «d’Espadà regina», es fa la festa. Al matí se celebra una correguda de bous, enfrontats a homes amb llança que van a cavall. És interessant veure com l’autor imagina un ambient taurí en un món musulmà. Així, per exemple, el cadí d’Onda -autoritat judicial- és qui agafa la clau de la presidencia per obrir, simbòlicament, el corral dels bous. El cavaller Artal apareix com l’heroi de la festa. Després de matar el bou, li arranca la llista que du l’animal com a divisa amb la punta de la llança i l’ofereix a Seidia, que presideix la celebració.

L’intent de revenja contra Artal apareix en la continuació de la festa, de vesprada. Primer es fa una competició amb canyes, on cada genet ha de fer caure la canya del contrari, agafar el bonet o el plomall de l’adversari, per oferir-lo a la dona estimada. A la fi es prepara a Onda el joc de llances. Es tracta de fer curses i passar la llança per anelles que pengen d’una corda. Alí, el fill del cadí d’Eslida, aporta una cadena d’or com a penyora. Artal ix a la plaça d’Onda per desafiar Alí i guanyar la cadena, i aquest es befa de la correguda del matí, on el cavaller cristià ha vençut el bou. Pel narrador omniscient sabem que Artal ja ha guanyat competicions de llances. Ara, a la fi, Artal venç tres vegades i aconsegueix la joia. Llavors hi apareix una ambaixada de cristians, encapçalada per Guillem d’Anglera, el gendre d’En Blasco d’Alagó, que demana gentilment disputar a Artal la joia guanyada en la festa. Però a més el d’Anglera li fa una altra aposta: si el venç que torne amb ell a territori cristià. Es produeix un gran avalot contra l’ambaixador d’En Blasco i Guillem decideix eixir de la plaça i tornar a Morella amb els altres cavallers.



Glossari lingüístic


Els noms caid, cadí i valí
A la València dels croats cristians, el terme caid o alcaid podia designar un castellà o cap de castell. A l’Islam occidental l’alcaid havia evolucionat en la direcció de governador militar, homòleg del valí en una província de frontera.

Un problema important en el món medieval valencià es la confusió entre caid -governador de castell- i cadí -jutge religiós- als documents cristians, provocada en part per l’estructura militar i civil paral·lela. El significat d’alcalde, derivat en llengua romànica de la paraula àrab cadí, respon al paper de funcionari administratiu que el jutge religiós va adquirir a voltes. Garcia Girona, malgrat ser un autor tan documentat, cau també en la confusió en un cas, quan diu que els cadís i no els caids –com pertocaria–  són els capitans de les lleves de musulmans que arriben a Onda, que són a més «los més nobles/ senyors dels castells i pobles/ ja dits del voltant terrer».



L’un apunta, aquell s’adarga,  
l’un escomet, l’altre es gira
Adargar-se: Cobrir-se amb la darga o escut de cuir, vol dir escudar-se.  
Escometre: Dirigir-se amb força contra algú per atacar-lo o envestir-lo.











Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada