CANT SEGON
LA PUJADA AL COLL D’ARES
INTRODUCTOR
En Blasco, fent cas d’un somni
que ha tingut i d’unes fogueres vistes per la banda d’Ares, sospita d’un atac
dels moros contra aquell castell, i corre des de Morella amb sa host per socórrer
el seu fill Artal i la guarnició. Lo morabit i fetiller Ariel en la tenda
d’Al-Hadrí. Consell dels caporals moros. Aventura del moro Belatxo dins d’Ares.
PRIMER NARRADOR
Lo Senyor de
Morella prou n' ha fet cas:
ja demana les
armes i e1 cavall gran;
ja ajunta la mainada
de veterans,
per si ocorre
als d'Ares algun percanç.
Lo Senyor de
Morella prou n' ha fet cas:
Perquè anit
somiava d'àrabs l’atac
que, negres
corbs, pujaven de vora mar,
al tuf d' un
mort, que ho era... ¡son fill Artal! ...
SEGON
NARRADOR
Sap que lo
somni és nunci, a voltes, de fets reals.
També una creu
de falles de braços llargs
a mitja nit
lluïa d'Ares ençà,
de Galintort
pels cingles... ¡d’àrabs en mà!
Los guaites de
la torre ho han vist ben clar.
BLASCO
D’ALAGÓ
¡Correm! Déu
ens avisa d'algun mal cas
SEGON
NARRADOR
-diu Blasco-
BLASCO
D’ALAGÓ
en què ara es
troben nostres germans.
UN
CRISTIÀ
Senyor
SEGON
NARRADOR
-alguns li
objecten-
UN
CRISTIÀ
això serà
que Galintort
los d'Ares han conquistat:
La creu no
l'han encesa més que cristians.
BLASCO
D’ALAGÓ
Qui ho sap?
PRIMER
NARRADOR
-respon En
Blasco-
BLASCO
D’ALAGÓ
Correm allà.
PRIMER
NARRADOR
Blasco i los
seus no poden endevinar
que aquella
creu és obra d'un ermità,
que a
Galintort fa vida, vida de sant,
de Sant Pere
en l’ermita dalt d'un tossal:
Cristià vell,
fins dels moros molt venerat.
És cert que
amb Déu conversen los hòmens sants,
i que Ell lo
fosc pervindre los mostra clar.
Sens eixir de
l’ermita Déu li ha mostrat
com pugen ara
els moros contra els cristians,
i avisa als de
Morella fent el senyal
d'aquells
focs: que l’entenguen, Déu ho farà.
SEGON
NARRADOR
Lo Senyor de
Morella prou n'ha fet cas:
Sos mainaders
invictes armats són ja;
També hi són
en esquadres los vells cristians
que entre els
àrabs vivien, Morella enllà,
i aquells
moros conversos i batejats.
Manant cascú
sa esquadra, cabdills hi van:
tots ells són
mestres savis en guerrejar.
Entre ells,
Guillem d'Anglera, de noble sang,
lloctinent de
Don Blasco, son gendre amat.
PRIMER
NARRADOR
Allí va Andreu
Peralta, i en Pere Arnau,
Calaterra,
Bacona, Brusca Joan,
i altres molt
honorables alcanyissans,
fidels tots a
En Blasco com bons vassalls.
Són totes les
mainades de guerrers braus,
de bons
aragonesos i catalans.
Al tard,
portal afora, baixen formats,
com serp de
pell lluenta que ix de son cau.
Amb ses
tinents En Blasco marxa endavant:
la lletja nit
els passos no aturarà.
SEGON
NARRADOR
Com és ja dit,
la nit abans, parava
ses tendes
Al-Hadrí, i en va en la seua,
volent a son
despit donar-li treva,
de la son ja
es lliurava al seu dolç amor.
A enfurir-lo
molt més, Ariel hi aplega,
gran morabit
que als moros acompanya,
no per
lluitar, puix tota sa campanya
és de mal art,
màgic embruixador.
PRIMER
NARRADOR
L' ha vist
d'Eslida l’alta serrania
camejar,
recorrent avencs i coves,
amb sa
vergueta màgica fent proves
en pedres
rares, plantes i metalls.
Sempre ha
tingut son cau allà en les runes
romanes de
l'alt Castro, on diu la fama
que amb
visions infernals les nits inflama
i l'espant
sembra amb forts terrabastalls.
SEGON
NARRADOR
Per màgic e1
té la moreria tota
valenciana, i
creient en sos miracles,
la gent pren
ses sentències com a oracles,
i li és fàcil
los pobles enardir.
En moure's ara
amb los cristians la guerra,
endimoniat
corrent la moreria,
l'ha alçada arreu,
cridant que Al∙là l'envia
dels rumís la
impietat a destruir.
PRIMER
NARRADOR
Havent-lo
admés Hadrí dins de sa tenda,
rojos los
ulls, les grenyes eriçades,
i brandint ses
manasses descarnades,
d'eixa acció
parla al sarraí adalid:
ARIEL
-¡Com! ¿I la
son no et lleva la vergonya?
¿I és ton braç
el que venja la llei nostra?
¡Ah,! ¡Dorm
com gos, ara que el rumí es postra,
agraint la
victòria al Maleït! ...
Espera ací,
gitat, a que els apleguen
més reforços,
als d'Ares, en punt i hora.
I llavors d'eixe
llit et trauran fora,
arrossegant-te
amb la corda de l'esclau.
¿I dormir hui
dins d'Ares ensomiaves?
¡Malaguanyat
dels cinc mil braus que portes!
Un altre que
dugués tes tropes fortes,
de Morella
tindria ja la clau.
PRIMER
NARRADOR
Així el repta
ara Ariel. Hadrí, alçant-se
de sa camenya,
diu:
AL-HADRÍ
¡Tanca ta
boca,
si no vols que
ma fúria, que es desboca,
faça a
estelles ton cap de vell furó!
En compte de
reptar-me sense culpa,
ja pots dir-me
si tens algun projecte:
Jo e1 portaré,
si és bo, a remat i efecte,
mes que faça
contrast tot Aragó.
ARIEL
Projecte?
SEGON
NARRADOR
-gruny Ariel.
ARIEL
El tinc, i és
l' únic:
Saltar aquesta
nit d'Ares la Mola.
AL-HADRÍ
Demà la
saltaré!
SEGON
NARRADOR
-lo valí
udola.
ARIEL
Demà ja serà
tard!
SEGON
NARRADOR
Ariel respon.
AL-HADRÍ
Qui uns braus
combatents parar podria?
ARIEL
L' ocult
Poder, que als cans rumís empara,
que entre
muslims, ací dalt, altars té encara:
¡Prompte,
amunt, a estirpar aqueix afront!
AL-HADRÍ
Morabit,
SEGON
NARRADOR
-diu Hadrí-
AL-HADRÍ
ta ciencia
acato;
mes sóc
cabdill i, per les lleis de guerra,
dec
governar-me. ¿Vols que a l'aspra serra
les tropes
moga, fartes de bregar?
ARIEL
Amunt, et
torno a dir!
SEGON
NARRADOR
-Ariel
replica.
AL-HADRÍ
Amunt, puix!
Mes, d'eixe determini,
vull que en
siguen conscients los que el domini
de la tropa
m'ajuden a portar.
PRIMER
NARRADOR
Diu Hadrí, i a
la tenda els caps fa vindre.
Hi acudeix
l'aventurer Belatxo,
Bacor lo Negre,
i Bembaçol Coratxo,
del valí de
Borriana lloctinent.
Ja ajuntats
del cabdill a la presència,
la proposta
d'Ariel los manifesta,
i el seu
sufragi i la lleial requesta
per formar
determini convenient.
BELATXO
Jo amunt ara
mateix!
PRIMER
NARRADOR
salta Belatxo,
que d'Al-Hadrí
pateix secreta enveja.
BACOR
¡Això molt
prompte es diu!
PRIMER
NARRADOR
li resposteja
Bacor, qui al
capità vol ser-li grat.
BELATXO
¡Jo ho dic i
ho faig!
PRIMER
NARRADOR
-Belatxo li
replica-
BELATXO
¡El qui siga
covard, que se’n retire!
AL-HADRÍ
No és covardia
PRIMER
NARRADOR
-diu Hadrí-
AL-HADRÍ
que es mire
de les coses
el bon i el mal costat.
PRIMER
NARRADOR
I Bembaçol:
BEMBAÇOL
Puix jo veig
més ventaja
en esperar,
dormint, la llum del dia:
¿Per quin
antoix, per quina bogeria
l’empresa
fàcil, difícil l’hem de fer?
BACOR
Fàcil jo no la
veig,
PRIMER
NARRADOR
-Bacor replica-
BACOR
que són
cinc-centes baixes les hagudes;
i la força,
portant dues nits perdudes,
ans de batre's,
repós ha menester.
I a més que,
los ferits, per a què puguen
posar-se en
cura amb tota diligència,
penso que, ans
d'avançar, és més urgència
d'un poblat
trasladar-los a l'abric.
BELATXO
Ares guanyat,
tindrem eixe refugi
PRIMER
NARRADOR
-diu Belatxo.
BEMBAÇOL
És molt lluny
de terra plana,
PRIMER
NARRADOR
-diu Bembaçol-
BEMBAÇOL
i ara a l' hivern
gens sana
és la serra,
¡i davant de l'enemic!-
ARIEL
Sí!
PRIMER
NARRADOR
-diu Ariel-
ARIEL
¡Pareu-vos en
escrúpols,
i espanteu-vos
de freds i de costeres,
i, si els
cristians us entren a rieres
vostres
poblats, deixeu-vos posar jou!
Llaurar com a
rossins ¿que vos se'n dóna?
Llamp d'Al∙là! ¿I us tindreu per fills de raça
del Profeta, o
per bords d'una bagassa?
¡O tots amunt,
o jo i mil braus som prou! ...
AL-HADRÍ
¡Amunt vaig a
manar!
PRIMER
NARRADOR
-lo valí
crida-
AL-HADRÍ
Però vull
d'eixe pas que tots coneguen
que és Ariel
lo causant, perquè no creguen,
que si li ix
mal, té culpa el capità.
Ja podeu,
màgic, els meus tinents convéncer:
Jo sols d'Al∙là confio en l’alta ajuda:
i a l'instant
a ordenar vaig la moguda,
d’eixa
aventura discorrent lo pla.
PRIMER
NARRADOR
Diu, i se n’ix
a fora. Amb més astúcia,
un llop vell
que un corral de nit assalta,
no aguaita per
quin punt la cloïssa salta
com Hadrí de
la Mola el llom altiu.
De grans
fogueres tota coronada
la veu, com de
robís una regina.
AL-HADRÍ
¡Criden als
morellans!
PRIMER
NARRADOR
-Hadrí
exclama-
AL-HADRÍ
¡Atina
llavors, que
Ariel no instiga sens motiu! ...
PRIMER
NARRADOR
I mou tot sol
lo camp a reconéixer.
Tot dorm: sols
dels ferits los ¡ais! ressonen,
als quals, pel
bosc, udols de llop responen,
que d'esglai,
més que neu, gelen lo cor.
Neu, que,
aleshores, fosc lo cel envia,
nou enemic per
a l’armada mora.
Mes de Hadrí
creix la febra lluitadora,
i a sa veu,
prompte, el camp tot és furor.
SEGON
NARRADOR
Mentrestant,
dins la tenda, Ariel, frenètic,
així als
cabdills acaba de convéncer:
ARIEL
Vosaltres heu
cregut que, per a véncer,
és prou l'
alfange, per vostra mà empunyat.
¡Babiecs! ¿Com
no penseu que aquesta guerra,
mes que les
armes, les dues lleis guerregen,
i que amb los
dos exèrcits es barregen
los mals
esperits i els bons en lo combat?
¡Los mals
esperits! ¡Los que al rumí sacríleg,
fingint-se
missatgers de Déu, emparen!
¡Ells són qui
ací dalt gran lluita ara ens preparen!
M’ho diu, fa
dies, mon fidel esperit.
¡Mal llamp al
seus superbs castells, on regnen
dins dels
ídols cristians i a les ermites!
¡Mal llamp als
seus servents los cenobites!
¡Mal llamp a
quants muslims ho han consentit!
-¡Amunt,
puix, prompte, a raure eixa vergonya!
Ara mateix,
¡oh braus! fem la moguda:
Lo favor del
Profeta ara us ajuda,
que sa Llei
santa us mana avui venjar.
¡Ah! la ràbia
m'acora contra els nostres
de Galintort,
que amb los cristians fan lliga!
¡La primera
venjança per a ells siga:
¡Via amunt!,
que demà seria tard! ...
TOTS
-¡Visca Al∙là!
SEGON
NARRADOR
-tots, alçant-
se en peu, responen,
al temps en
què e1 cabdill, tornant, entrava.
ARIEL
¡Visca sempre!
SEGON
NARRADOR
-Ariel afig-
ARIEL
la tropa brava
sols aguarda,
per moure, els seus cabdills.
BELATXO
I BACOR
¡Estem
llestos!
SEGON
NARRADOR
-fan ells.
Amb dues
paraules
Hadrí els
explica el pla de la pujada.
Cascú va als
seus: la tropa està inflamada:
també els
cavalls, que ho mostren amb renills.
Ja el camp
morisc les tendes plega i remou,
com ramat
d'aus nocturnes que alcen lo vol;
Ofegant tota
crida, no fent soroll:
lo capità, que
ho mana, sap la raó.
AL-HADRÍ
¡Los ferits, a
Albocàsser, portats al coll,
No esglaiaran
l’armada amb planys i ois!
SEGON
NARRADOR
La nit
desencadena tot son furor,
Com si
l'arrisc dels moros repte li fos.
Per cent goles
obertes bramuga el torb,
despulles de
ses ires alts roures són,
caient de les
altures a tomballons.
També n'és la
neu trida, de què en fa assots,
que flagel∙len les cares amb gel de mort.
¡Ai dels
guerrers! ¡quina negra nit! ¡quins horrors!
Més negre
encara és l'odi, que els crema e1 cor
als sarraïns,
que ho juguen tal volta tot:
la terra,
albergs, lo moble, furs, religió.
Ariel conjurs
assaja, i evocacions:
Bé sap ell que
els diables servents li són,
i bé que l'obeïxen,
si aquell furor
dels moros
ells l'encenen, com lo del torb:
ells,
potestats de l'aire, de les foscors...
PRIMER
NARRADOR
Ja mou per les
Solanes amunt la host,
amunt per la
gran costa plena de horrors:
peanya aspra
de tormos i esgallats troncs,
tot entrepits,
surcatxos i sorrat bosc;
A esquerra,
tallats cingles, a dreta el clot
o barrancada
d'Ares, clot de la mort.
Damunt de tot
¡oh ràbia! l'empinat Coll,
¡I la Mola
allà als núvols, i e1 castellot! ...
SEGON
NARRADOR
I l'enemic que
espera, brau dins son fort! ...
Però malgrat
el gran caos, espantador,
a mitjanit los
moros ja són al Coll.
¿Cóm hi han
pujat?... Ni ho saben. ¡Potser furiós
lo terbolí los
haja pujat a llom! ...
Al-Hadrí és
qui al Coll d'Ares puja primer,
Com ós que
davant corre dels seus cadells.
Espera allí
que aplegue tota la gent,
que es va fent
a rimeres, buscant recer,
davall la Mola
esquerra, fugint del vent.
PRIMER
NARRADOR
Al-Hadrí als
caps d'esquadra crida primer:
No hi són
Belatxo i altres dels més valents...
¿Se'ls ha
enduts la torbisca? ¿o, amb son alé,
los ha
estimbats al fondo d' un ventisquer? ...
Si les veus no
vinguessen de contravent,
ja hauria oït
la crida i els grans laments
que estan
causant dins d'Ares i son castell
Belatxo i sa
quadrilla d'aventurers:
Que, de la
host destesos, com a llops vells,
s' han afuat
dins d'Ares, amb tot secret.
SEGON
NARRADOR
Aplegant
cautelosos del mur als peus,
han enganxades
cordes dels alts dentells
i s'han
empinat destres, l'arma a les dents.
Un guaita,
llavors, crida:
UN
CRISTIÀ
Ei! ¿quina
gent?
SEGON
NARRADOR
Belatxo, per
resposta, tira un revés
que e1 cap al
guaita sega, com brot de cep.
BELATXO
¡A dins!
PRIMER
NARRADOR
-diu, i tots
salten darrere d'ell.
No són los
hircans tigres més carnissers
que aquells
morassos negres acometent
els terolans,
que dormen uns, i desperts
altres vora
les portes guàrdia estan fent.
Al vent ja
prompte es mesclen ais i gemecs
de mort i,
dels que fugen, crits i laments.
En gran
tropell tots corren cap al castell,
del capità
Almogàver allotjament.
UN
CRISTIÀ
¡L'enemic és
dins d'Ares!
SEGON
NARRADOR
-li criden
ferm;
i, de repent,
com purna dins canyar sec,
lo foc de la
defensa per tot s’estén.
Només temps
d'endossar-se gonió i arnés,
i l'Almogàver
fora se n’ix corrent.
Tots los que
té de guarda s'emporta amb ell,
i els fugitius
que topa, folls, pels carrers;
i al lloc van
de la brega com rellampecs.
Del primer
colp d'espasa li trenca l'elm
a Belatxo, que
pega furiós renec.
PRIMER
NARRADOR
Llavors aquest
es torna, i alçant rabent
l'alfange amb
les dos sarpes, tira un revés
tant fort, que
l'Almogàver, si el rep de ple,
allí acaba: lo
toca d'esbiaix només.
L'erro e1
cristià aprofita clavant l'acer,
per sort, baix
de l'aixella, on no n'hi ha arnés:
Un bram pega
Belatxo, recula llest,
I, així, el
ferro contrari no li entra més,
Sinó, ¡allí
s'acabaven tots sos mals fets!...
En va intenta
refer-se, cridant als seus:
BELATXO
Los cristians
han pres aire, la sort se venç.
SEGON
NARRADOR
Los moros ixen
d'Ares més que corrent.
La nit,
encobridora de tot vil fet,
la vergonyosa
fuita tapa amb son vel.
També dels
morts endola los cossos freds:
¡Los sarraïns
un delme n' han pagat bé! ...
Ai! ¡los
cristians, sorpresos, n' han pagat més! ...