dijous, 18 d’octubre del 2012

Cant primer "L'encontre"







CANT PRIMER

L’ENCONTRE


Artal, amb quaranta  hòmens a cavall, ix d’Ares d’exploració cap a Culla. Benassal. Encontre  amb la mora Seidia. Artal, perseguint la mora, és ferit per un dard i fet presoner d’aquesta, la qual s’enamora d’ell i se l’emporta a Culla. Tornada dels expedicionaris a Ares. Gran host de moros, que puja a deslliurar Ares. Batalla entre moros i cristians. Los moros apleguen a les portes d’Ares, però no hi poden entrar.


PRIMER NARRADOR
Costa d’Ares per avall,
quaranta hòmens a cavall
troten ferm, en rompre el dia.
On los du aquella alba incerta?
a un tempteig de descoberta,
terra endins de moreria!

Són guerrers d’aquells peons
de Terol, que, com lleons,
han pres d’Ares lo castell;
Per ordre del rei vingueren
una nit, i sorprengueren,
de matí, el penyal aquell.
SEGON NARRADOR
Lo rei, per cobrar lo lloc,
de Morella ha anat fa poc,
i als peons molt ha donat.
Vol de guarnició enviar-hi
al monjo guerrer templari,
baix sa règia potestat.

Puix al rei bé que el lloc plau.
De València i Regne és clau
que afalaguen sa ambició.
Obrirà amb eixa clau forta
de l’Idúbeda la porta,
entre el Regne i Aragó.

PRIMER NARRADOR
També Blasco, matiner
en fer valdre son poder,
a son fill hi ha fet anar,
dient-li:

BLASCO D’ALAGÓ
–Culla és ta empresa,
la que el rei em té promesa.
Sos camins vés a explorar.

PRIMER NARRADOR
I a n’Artal acompanyant
són anats l’infant Ferrant
i d’arquers un bell estol.
Ja amic amb los peons d’Ares,
projecten braves algares
pels llocs moros del redol.

SEGON NARRADOR 
La primera és al castell
de Culla, poblat molt vell,
baluard del sarraí.
A ella va l’exploradora
colla que, portals enfora,
se n’ix hui tant de matí.

Tots de moro van vestits,
despert l’ull, vius los oïts,
per no caure en emboscada.
Mes, davall de la marlota,
porten tots capell i cota,
i l’espasa ben trempada.

PRIMER NARRADOR
Baixant per fosc carrascal,
enfilen a Benassal,
castell d’un moro senyor.
Verda vall. Enfront, gentil,
s’alça el boscós Montcatil,
pare de fonts i verdor.
                              
Entre Ares i Benassal,
tot és roca i carrascal
–diu la dita de la terra–
i és sempre igual lo perill
al soldat, com al cabdill
que per allí van de guerra.

SEGON NARRADOR 
Lo perill a ells no els retrau,
i a Culla, alçada al cel blau,
van sense tòrce(r) el camí.
Hala, hala, costa amunt,
més boscam on tot viu junt.
Pastorets ací i allí.
                                                       
ARTAL
–¡No trobem moros armats
en aquests menuts poblats
i castellets!

SEGON NARRADOR
–ells raonen.
I als pastors:

ARTAL
–Ací a la serra,
no heu vist més hòmens de guerra?

PRIMER NARRADOR
Ells fugen i no responen.
                                              
ARTAL
–¡Ens coneixen com cristians!
Guardem-nos d’aquests serrans.

PRIMER NARRADOR
–diu Artal.

ARTAL
–¡De Culla als peus,
hem d’aplegar, però alerta,
i l’orella ben desperta!

SEGON NARRADOR
I trota davant dels seus.

PRIMER NARRADOR
Quan apleguen al Rivet,
d’herba i aigües lloc estret,
veuen hòmens i cavalls.
I, enmig d’ells, una alta mora,
jove, hermosa, com senyora,
amb escorta de vassalls.

UN MORO
–¡Allà us guard!

SEGON NARRADOR
–fa aquella gent,
que ells seran moros creient;
però, descobert l’engany,
giren gropa en desbandada,
tirant d’esbiaix ruixada
de dards, que fan no poc dany.
                                          
Los dispara, amb ull certer,
l’alta mora, que el corser
munta com una amazona.
Arrogant és sa figura,
closa dins fina armadura.
Capell guerrer la corona.

PRIMER NARRADOR 
No es guarda dels dards Artal,
i un, que li fora mortal
sens la cota, li obre el pit.
¡Ai!, lo jove ardit, no el sent,
car altre dard més roent,
dard amorós, l’ha ferit.

Vers la bella, nou Tancred,
es tira a galop desfet,
cap a Culla costeruda. 
Mentrestant, sos cavallers
de la mora als pocs guerrers,
dispersats, donen batuda.

SEGON NARRADOR 
Però aquells indrets tement,
los cristians, ben promptament
reculen al clar del prat.
¿I el cabdill?... ¡Qui sap a eixa hora,
perseguint la bella mora,
enfosquit, on ha parat!

Per saber-ho amb certitud,
Ferrant bé que ha corregut,
darrere d’ells, sense espera.
Mes, los ha perdut de vista,
I se’n torna amb cara trista,
puix coneix l’aventurera.

PRIMER NARRADOR 
Sap que ha viscut molt de temps
del rei, son pare, als harems.
I que li diuen Seidia.
Que de naixença és serrana,
però dubta si és cristiana,
o si és mora, o si és judia.

El que és ben cert, això sí,
és que la criava allí
Abu Seid com una filla…
I en lo palau de València,
de la reial descendència,
pareixia la pubilla.

SEGON NARRADOR 
Cresqué bella i, amb orgull,
en ell, l’infant, ficà l’ull,
cobejant ésser sa esposa.
Mes, havent-la ell rebutjada,
de la cort se’n fugí, irada.
venjativa i rancorosa.

Tot açò va esdevenir
poc temps abans d’ell eixir
desterrat cap a Morella.
En moure’s ara la guerra,
¿buscarà per plana i serra
desfogar sa ràbia vella?...

FERRANT
¿Deu saber les noves grans
de Morella, i als cristians
guerrejar voldrà atrevida?
¿Com va en armes i escortada,
per serrans, gent no domada,
prompta i brava en l’envestida?

PRIMER NARRADOR
Així parla Ferrant. En tant, clavat
lo dard al pit, afuat,
corre Artal seguint la mora:

Que si et tinc, que si no et tinc,
se li’n fuig sempre en un brinc
de sa egua corredora.

I, enfosquit, com va corrent,
que es dessagna ni s’ho sent
pel forat de la ferida.
Fins que el novell paladí
cau en terra, com un pi
que té la soca podrida.

SEGON NARRADOR
Llavors la mora ou lo tomb.
Ja de l’egua es deixa el llom
i s’acosta al desmaiat.
I, veient-se’l tan hermós,
son pit dur i coratjós
s’endolceix tot de pietat.

Ja no pensa dar-li mort,
sinó que afecte més fort
que compassió, la domina.
I, traient del si una bena,
posant cara de gran pena,
a curar-li el pit s’inclina.

PRIMER NARRADOR 
Lo ferit ja torna en si
i, veient-se aquella hurí,
queda mut d’admiració.
Llavors sona el corn la mora,
i els vassalls, de sa senyora
acudeixen al grat so.

I, aplegant-se on ella està,
rendit veuen lo cristià,
i ouen l’ama que li diu:

SEIDIA
–Cristià, que armes alevoses
contra els fills d’Allà fer goses,
dóna’t ara per captiu.

ARTAL
–¿Captiu?

SEGON NARRADOR
–ell diu, encantat,
com si eixira enlluernat
d’una hipnòtica visió.
I de Culla a l’alt castell
es deixa dur, com anyell,
el que abans era lleó.

Desconhortats, los expedicionaris,
i a Ferrant fent cabdill de la mainada,
la volta d’Ares a tot córrer prenen,
de més força i auxilis en demanda.

PRIMER NARRADOR 
Vindran a deslliurar lo fill d’en Blasco,
viu o mort, mes que sang los coste cara.
No tornen tots a Ares; uns se’n pugen
al Montcatil veí, gran atalaia
per a guaitar més terra. Una mesquita,
al capoll alça el braç de l’almenara.
Los cavallers cristians allí sorprenen
uns sarraïns que, abstrets, hi són de guaita.

SEGON NARRADOR 
Sense deixar-los lloc a resistència,
en va els pregunten noves de l’alçada
dels seus. Mirades feréstegues, rabioses,
obtenen per resposta a la demanda.

Però, els calius que veuen d’alimares,
ben clar los diuen que, la nit passada,
s’han fet senyals los moros de l’envolta,
I, potser, en armes s’han alçat tots ara.

PRIMER NARRADOR
Sona un corn.. Aquells moros se’ls esmunyen
de les mans als cristians que, toc d’alarma
judicant lo del corn, la vista giren
al lluny… i allà ataüllen, a la rambla

Carbonera, ¡gran Déu!, ¡una host mora,
que puja rambla amunt com la boirada!
No en volen saber més: del puig se’n fugen
i peguen dret a Ares. La muralla

del lloc l’infant amb los primers ja atenyen
i, quan d’Artal los conten la desgràcia
als peons, d’eixos braus la força tota
s’alça en peu, i anar crida a la venjança.

SEGON NARRADOR  
Ja formats ixen. L’hora és quan la costa
del dia el sol ja venç, i va de baixa.
De cara a Culla mouen, afanosos,
i, quan entren pel bosc de la Solana,
fins ells aplega la segona colla,
cridant:

UN CRISTIÀ:
–¡Deixeu-vos Culla! ¡Per la rambla
puja un núvol de moros!
¡Mitja llegua no estan d’ací!”…

SEGON NARRADOR
D’hivern, quan lo temps ràbia,
després que el cerç sos esquadrons aventa,
i la mar respon-li amb forta llevantada,
així, invadida dels cristians la serra,
los responen los moros de la Plana.
Eixa gran host de moros que ara puja,
de la marina ve, i de terra baixa,
d’Alcalatén, l’Alcora, Artana, Eslida,
Vall d’Uixó, Nules, Castelló, Borriana.
Cresta orgullosa d’eixa onada d’hòmens
és Al-Hadrí, cabdill de gran alçada;
sang berberesca li bull dins de les venes,
i lo sol dels combats daura sa cara.
Capità d’host que, defenent lo Regne,
a nom i sou del valencià monarca,
ha merescut, per ses valentes gestes,
lo valiat de la gentil Borriana.
                                      
PRIMER NARRADOR
Cinc esquadres de mil baix ses banderes
porta Al-Hadrí, barbuts i de sang brava.
Los cristians, ben comptats, a mil no apleguen,
mes són guerrers de no negar la cara.
L’infant Ferrant i el capità almogàver,
que de Terol los braus peons comana,
tenen colloqui breu i, de resultes,
donen als seus les ordres de batalla.

SEGON NARRADOR 
No volen altre tots, puix la gran turba
de sarraïns, no els fa temor ni espanta.
Ja van volant, llomes avall, com núvol
que en ses alasses du la pedregada;
i prenent posicions damunt les Tosses,
los ballesters ja escaramussen ara.

PRIMER NARRADOR 
Allà també d’Artal la robadora,
que l’ha deixat amb cura dins sa casa,
de Culla mou, amb bon estol de moros,
per a engrossir l’exèrcit de la Plana.
Carròs de neu que, rodolant del cingle,
sargalls avall s’engrosseix, i tot ho arrastra,
passant Seidia, a un crit se’n du dels masos
tots quants poden brandir espasa o llança.
Al temps que arriben d’Al-Hadrí a l’exèrcit,
aquest ja està engiscat en la batalla.

SEGON NARRADOR
Arrogant, al cabdill se'n va Seidia
i el lloc d' honor i de perill demana.
La host, que veu brillar aquella estrella,
parant-se un punt, en crits festius esclata.
Ja el brau cabdill, per prendre les altures,
llest, les dues ales de la host eixampla:
Així com l'ona de la mar, altiva,
corre amb mil peus a conquistar la platja,
i, si amb un escull topeta, eixampla els braços,
i, estrenyent-lo fortament, se li acavalla,
així lo capità, del centre de les tropes
pren lo govern i moure amunt els mana.

PRIMER NARRADOR 
Llancen davant l’esglai, com baf de pesta,
i als cristians se'ls apega aquella pàssia:
un esgarrif només, que un moment dura,
puix el cabdill, a crits, los encoratja.

Ja, espasa en alt, lluenta, junts es tiren
corrent damunt de la host mahometana.
¡Déu! ¡Quin desori cel amunt se'n puja,
quan dels coltells comença la borrasca! ...
La banda esquerra mora ja es fa arrere,
deixant, de morts estesos, llarga faixa.

SEGON NARRADOR  
Però es refà ben prompte, puix Seidia
amb los seus cullerans va a reforçar-la.
I lo primer, sos ulls, per la visera
busquen los caps de la legió cristiana,
i a ells s'esforça en aplegar i atényer,
com si els reptàs a singular batalla.

En aquell punt, l'infant Ferrant eixia,
creuant la rambla, a deturar l’altra ala
amb cent arquers. Seidia  e1 veu, i li entra
darrere i crida:

SEIDIA
Atura't, si l’espasa
no tens por de medir ara amb la meua.

PRIMER NARRADOR
L'infant, oint l' insult, son cavall para.
La coneix, i respon:

FERRANT
–Una femella,
que un fill de rei la mate no es façanya;
mes, si t'empenyes, et faré jo l’honra
de donar-te la mort quan a mi em plaga.

PRIMER NARRADOR
Diu, i espolona el poltre a les altures,
per on dels moros l'ala dreta avança.
Lo deixa anar Seidia, i al cel jura
que aquella befa ha de pagar-li cara.
I, tornant-se’n al cap de l'ala esquerra,
als terolans embroca amb nova ràbia.

SEGON NARRADOR 
La lluita s'enfurisma: mostra tota
sa gran virior, la host mahometana,
que du l'alé d'aquells antics de Muça
i de Tarik, que feren presa Espanya.

L’ALMOGÀVER
¡Amunt!

SEGON NARRADOR
als seus ja trona l'almogàver:

L’ALMOGÀVER
–¡Bateu-vos, com lleons, en retirada!

PRIMER NARRADOR
Hadrí, a l'encalç, dos-cents cavalls envia
per les dues vores de la blanca rambla.
Mes ja la costa de repent s'empina,
del castell d' Ares, gegantina escala,
i sos graons, per als cristians refugi,
als cavalls moros els trenquen l'alenada.

SEGON NARRADOR 
Quan Hadrí aplega amb ses esquadres
i la grandesa de la costa aguaita,
gros renec pega contra aquell obstacle,
que la glòria li pren de la jornada.

PRIMER NARRADOR
Encara amunt a sos peons d'Eslida,
criats de l'Espadà a l'aspror geganta,
mana envestir pels puigs de la mà dreta
per tallar als cristians la retirada.
       
SEGON NARRADOR 
Mes los cristians no són ramat de cérvols
fugint del ballester que al bosc los caça,
sinó lleons ferits en gran cacera,
que, si els aventen gossos per la espatlla,

ara i adés es giren i, amb les sarpes,
en desbudellen dos cada vegada.
Així, aquells eslidans prompte reculen,
els que la mort no troben baix la grapa.

PRIMER NARRADOR 
La nit, que al dia curt se li apodera,
li pren la llum i son bullici apaga;
i el fred alé, que a monts i valls envia,
és pregoner de pròxima borrasca.

Los moros desisteixen i se'n tornen
cercant recer d’ençà la Montalbana.
Hi paren en lo pla ses pardes tendes,
i encenen focs de llenya de carrasca.

SEGON NARRADOR 
Seidia, al cor portant la dura espina
que 1i clavà l'infant, se'n va alterada
la nit a passar trista a l'alqueria
de Benassal, on com senyora mana,
de son disgust tal volta aconhortant-se
amb lo record del pres que a Culla guarda.



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada